Trova il tuo esperto.

Trova Traduttori a Palermo

Guarda i migliori 10 vicino a te


Come funziona ProntoPro

Confronta

Decine di Professionisti verificati sono pronti ad aiutarti

Scegli

Controlla prezzo, foto e recensioni.

Contatta

Scrivi ai Professionisti direttamente in chat.

Gratis e senza impegno.


Trova traduttore a Palermo

Perito Traduttore, Interprete.

Dott.ssa Maria Sviridenko Perito Interprete /Traduttore Iscritta all’albo dei Traduttori del Tribunale di Palermo con la delibera del 30/11/2007, protoc. N. 6/07 ? Traduzioni giurate ? Traduzioni dei certificati, dei documenti per la richiesta della cittadinanza, adozione, iscrizione all’Univers…

Istituto Antonio di Rudini' srl

Istituto Antonio di Rudini' srl propone formazione su più livelli per traduzioni, per diverse materie di studio. Offre servizio di coordinamento università all'estero, organizza servizio traduzione a Palermo

IS

Italianodesign srl s

Italiano design srl è una ditta familiare specializzata nella produzione di vari generi di insegne luminose a Palermo. Assicura la massima professionalità.

Gloria Bellomare

Gloria Bellomare

Sono un traduttore specializzato. Ho conseguito la laurea triennale in Traduzione e Interpretariato presso il Centro Masterly di Palermo e un Master in Interpretariato e Traduzione presso the University of Westminster di Londra. Mi occupo principalmente di traduzioni dall'inglese all'italiano, di ta…

RD

Riccardo Di Stefano

Offro traduzioni da e verso l'inglese. Laureato in mediazione e traduzione linguistica presso la SSML San Domenico di Palermo.

Traduzioni

Traduzioni

Sono laureata in Mediazione Linguistica presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Palermo. Offro servizi di traduzione da/verso l’inglese e il francese.

NT

Nadia- traduttore

Eseguo traduzioni dall'inglese all'italiano e dallo spagnolo all'italiano, in ambito scientifico, economico e altri settori. Garantita puntualità e professionalità. Lavoro su Palermo e zone limitrofe.

AR

Anna Razdielkina

Offro traduzioni e lezioni in lingua russa, la mia lingua madre, sono nata e cresciuta in Crimea fino a 20 anni e poi mi sono laureata in laurea breve a Palermo.

AD

Alessandra D.

Laureata in Lettere classiche con diploma internazionale offre ripetizioni in materie umanistiche, lingue antiche,inglese, spagnolo, aiuto nelle traduzioni classiche e supporto per tesi di maturità. Disponibile nell'area della città di Palermo Il mio intento è dimostrare quanto sia funzionale la tra…

IL

Il Laboratorio Italiano Di Italiano M. Patrizia, manutenzione parquet

Il Laboratorio Italiano Di Italiano M. Patrizia è una impresa che offre il servizio di manutenzione dei pavimenti in parquet e di levigatura del parquet industriale a Palermo.


Le risposte del Professionista alle tue domande

Le risposte del Professionista alle tue domande - Viktoriia Proshkina - Traduttrice a Palermo.

Viktoriia Proshkina - Traduttrice a Palermo.

La nostra professionista intervistata si chiama Viktoriia Proshkina, traduttrice.

Viktoriia Proshkina, ha 36 anni, ed è nata ad Antratsyt, una piccola città della regione di Donbass, Ucraina. Abita in Italia dal 2013, ha un piccolo figlio che si chiama Davide. Lavora come traduttrice giurata al tribunale di Trapani (Sicilia) dal 2016. Inoltre è madrelingua russa e ucraina, ogni tanto fa le traduzioni anche in inglese. Di solito traduce i documenti per i soggetti privati, ma le sono anche capitate le traduzioni ufficiali per Ambasciata, Console, Aziende pubbliche, Camera di commercio, cliniche private, eccetera. La sua unica motivazione è quella che il suo lavoro le piace e lei cerca di farlo in miglior modo possibile. Soprattutto oggi, quando c'è la crisi, il suo lavoro aiuta a sopravvivere. Tra l'altro è un buon modo di fare nuove conoscenze, tanti suoi clienti sono diventati suoi amici dopo la loro collaborazione.

Cosa ne pensa delle app con il traduttore integrato?

Le app con il traduttore integratore potrebbero aiutare per la traduzione semplice. Ma mai un traduttore artificiale potrebbe sostituire una persona umana, per quello sarà sempre indispensabile avere un contatto umano.

Come distinguere un bravo traduttore dall'italiano all'inglese?

Ciò che distingue un bravo traduttore dall'italiano all'inglese, riguarda soprattutto la velocità e qualità del suo lavoro, ma anche delle raccomandazioni su di lui/lei e del suo lavoro. Per essere certi della qualità della traduzione è meglio rivolgersi ad una madrelingua straniera, che lavora per le aziende italiane, preferibilmente pubbliche ma anche private. In più, un professionista laureato avrà maggiore padronanza della lingua.

Perché Google traduttore a volte, può essere definito "inaffidabile"?

Google Traduttore spesso è inaffidabile perché non è in grado di distinguere tutte le sfumature della traduzione di ogni singola parola ed usarla in momento giusto in ordine giusto della frase tradotta.

Un traduttore di testi semplici, quanto tempo può impiegare a terminare il lavoro? Cosa influenza questa condizione?

Di solito, il tempo che un traduttore impiega anche per dei testi abbastanza semplici, dipende da tanti fattori, che la professionista in lingue ci ha voluto motivare dettagliatamente e che per fortuna, ci ha elencato di seguito: Dalla complessità del testo La professionalità e le conoscenze del traduttore in uno specifico settore per questo caso concreto. La retribuzione/la motivazione del professionista Il tempo disponibile che ha a disposizione il traduttore Dalla esperienza personale di Viktoriia, ci fa sapere che ha fatto tante traduzioni urgenti in orario notturno e festivo, chiedendo la maggiore retribuzione e se era necessario traduceva anche subito.


Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalità illustrate nella cookie policy. Chiudendo questo banner, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all'uso dei cookie. Se vuoi saperne di più o negare il consenso a tutti o ad alcuni cookie consulta la cookie policy Accetto