Iscrizione Professionisti

Quanto costa Traduzioni Lingue Secondarie?

Fascia di prezzo media su ProntoPro

22 € - 400 €

Richiedi preventivi dai professionisti rispondendo ad alcune domande.

Gratis, senza impegno

Traduzioni Lingue Secondarie

Prezzo medio Traduzioni Lingue Secondarie

Prezzo medio Traduzioni Lingue Secondarie22 € 400 €

I prezzi delle traduzioni possono variare in base a diversi fattori, come la lingua, la lunghezza del testo, la difficoltà del testo e la disponibilità del traduttore. In generale, si può dire che una traduzione costa circa 0,10-0,20 euro per parola. Tuttavia, è importante scegliere un traduttore professionista che offra un servizio di qualità, in modo da ottenere una traduzione accurata e affidabile.

Le traduzioni dal giapponese possono costare da pochi centesimi a decine di euro a parola. I prezzi variano in base alla qualità del servizio e alla lunghezza del testo da tradurre. I servizi di traduzione di alta qualità generalmente costano di più, ma offrono anche una migliore qualità delle traduzioni.

Esempio di Prezzi per Traduzioni Lingue Secondarie

Bari / Bari

Bari / Bari

29/01/2024

72 €

30 € - 80 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Di quale servizio di traduzione hai bisogno?

Altro

Dettagli sul lavoro

Tradurre il testo dalla lingua inglese a quella italiana.

Rimini / Rimini

Rimini / Rimini

29/11/2023

75 €

75 € - 75 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Il documento m serve apostilato. E possibile averlo apostilato?

Milano / Sesto San Giovanni

Milano / Sesto San Giovanni

28/11/2022

30 €

30 € - 70 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

TRADUZIONE DA ARABO-FRANCESE A ITALIANO

Prato / Prato

Prato / Prato

21/10/2022

70 €

70 € - 70 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

mi serve una traduzione semplice che di formato sia più originale possibile e un certificato di matrimonio .. nulla osta al matrimonio

Ferrara / Ferrara

Ferrara / Ferrara

29/05/2022

65 €

65 € - 65 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Traduzione di un certificato matrimonio

Verona / Palù

Verona / Palù

29/05/2022

35 €

29 € - 35 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Documento tradotto viene mandato in formato PDF o riceverò in formato cartaceo per posta? Potrei ritirarlo personalmente se non lontano da casa mia.

Novara / Novara

Novara / Novara

07/05/2022

70 €

70 € - 70 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Trebuie sa traduc 2 certificate de casatorie-al meu si al socrilor mei

Catania / Catania

Catania / Catania

19/03/2022

70 €

70 € - 70 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Salve vorrei sapere per tradurre dei documenti rumeni in italiano dive la potri trovare ..se e possibile un nr di tel...e il prezzo?? Grazie

Reggio Emilia / Reggio nell'Emilia

Reggio Emilia / Reggio nell'Emilia

15/02/2022

65 €

65 € - 65 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Buongiorno, vorrei una traduzione legale della delega per guidare l’auto della mia compagna, che valga in Tunisia

Modena / Carpi

Modena / Carpi

17/01/2022

70 €

40 € - 70 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

buona sera, dovrei fare una traduzione dall'italiano al rumeno di un certificato contestuale di residenza e stato di famiglia e vorrei chiedere il prezzo e come funziona grazie e buona serata

Brescia / Desenzano del Garda

Brescia / Desenzano del Garda

11/01/2022

70 €

70 € - 70 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Buongiorno,avrei bisogno di tradurre e legalizare un certificato, da romeno in italiano. Si può sapere i prezzi e le tempistiche? Grazie

Bologna / Bologna

Bologna / Bologna

17/12/2021

70 €

50 € - 70 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Fa anche traduzione asseverata?

Roma / Roma

Roma / Roma

15/12/2021

50 €

36 € - 70 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Buongiorno, fate traduzioni anche da inglese a cinese? Grazie

Brescia / Brescia

Brescia / Brescia

15/12/2021

65 €

65 € - 65 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Per una società che abbiamo in Polonia mi serve da tradire i documenti

Ragusa / Ragusa

Ragusa / Ragusa

19/11/2021

70 €

70 € - 70 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Possibile effettuare in una settimana?

Brescia / Brescia

Brescia / Brescia

08/11/2021

70 €

70 € - 70 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Ciao vorrei tradurre un certificato di nascita da italiano in rumeno

Modena / Modena

Modena / Modena

04/11/2021

35 €

35 € - 35 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Necessito di una traduzione giurata.

Milano / Milano

Milano / Milano

29/10/2021

70 €

70 € - 70 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Avrei bisogno di una traduzione giurata per una laurea di dottorato. Grazie e saluti, Reda.

Trieste / Trieste

Trieste / Trieste

19/10/2021

65 €

65 € - 65 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Buonasera, Ho bisogno di spedire un preventivo in cina, e posibile farlo al traducione?

Milano / Milano

Milano / Milano

11/10/2021

70 €

50 € - 70 €

Richiedi dettagli

Traduzioni Lingue Secondarie

Dettagli sul lavoro

Salve, La contatto da Milano perché avrei necessità di tradurre in italiano un certificato penale polacco. Quale sarebbe il costo per una traduzione semplice? Quanto costerebbe invece la traduzione certificata? Non necessito di quella giurata. Grazie mille in anticipo e un saluto

Qual è la differenza tra traduzione e interpretariato?

La traduzione è il processo di tradurre un testo da una lingua all'altra, mentre l'interpretariato è il processo di interpretare un testo o una conversazione da una lingua all'altra. I traduttori generalmente traducono testi scritti, come documenti o libri, mentre gli interpreti generalmente interpretano conversazioni o eventi.

Quali sono i vantaggi di investire in una buona traduzione?

Investire in una buona traduzione può aiutare a migliorare la comunicazione con i clienti, aumentare le vendite e aumentare la visibilità del marchio. Una buona traduzione può anche aiutare a evitare malintesi e fraintendimenti, migliorare la reputazione del marchio e aumentare la fiducia dei clienti.

Perché è importante scegliere un traduttore professionista?

Scegliere un traduttore professionista è importante per garantire che il testo venga tradotto in modo accurato e affidabile. I traduttori professionisti sono generalmente madrelingua o bilingue e hanno anni di esperienza nel tradurre testi complessi. Inoltre, i traduttori professionisti possono offrire una gamma di servizi, come la revisione linguistica e l'interpretariato, che possono aiutare a migliorare la qualità della traduzione.

Come si può verificare se un traduttore è affidabile?

Ci sono diversi modi per verificare se un traduttore è affidabile. Si può chiedere al traduttore di fornire referenze o testimonianze da parte di clienti soddisfatti. Inoltre, si può verificare se il traduttore è iscritto a un'associazione professionale, come l'Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI) o l'Associazione Nazionale Traduttori e Interpreti (ANITI).

Cosa si intende per revisione linguistica?

La revisione linguistica è un processo che consiste nella correzione di errori di ortografia, grammatica e sintassi in un testo tradotto. La revisione linguistica è importante per garantire che il testo tradotto sia accurato e affidabile. I traduttori professionisti generalmente offrono un servizio di revisione linguistica, che può essere incluso nel prezzo della traduzione o offerto come servizio aggiuntivo.

Quali sono gli altri servizi offerti da un traduttore professionista?

Oltre alla traduzione e alla revisione linguistica, i traduttori professionisti possono offrire altri servizi, come l'interpretariato, la localizzazione, la transcrezione e la ricerca linguistica. Questi servizi possono aiutare a migliorare la qualità della traduzione e aumentare la visibilità del marchio.

Come si può ottenere il massimo dal proprio traduttore?

Per ottenere il massimo dal proprio traduttore, è importante fornire al traduttore tutte le informazioni necessarie, come il contesto del testo, il pubblico target e le preferenze stilistiche. Inoltre, è importante comunicare chiaramente le aspettative e fornire al traduttore il tempo necessario per svolgere il lavoro in modo accurato.

Quali sono i rischi di affidarsi a un traduttore non professionista?

Affidarsi a un traduttore non professionista può comportare diversi rischi, come la possibilità di ottenere una traduzione inaccurata e non affidabile, di incorrere in malintesi e fraintendimenti, di danneggiare la reputazione del marchio e di perdere i clienti. Pertanto, è importante scegliere un traduttore professionista che offra un servizio di qualità.

Come si può verificare se un servizio di traduzione è affidabile e conveniente?

Ci sono diversi modi per verificare se un servizio di traduzione è affidabile e conveniente. Si può chiedere al traduttore di fornire referenze o testimonianze da parte di clienti soddisfatti. Inoltre, si può verificare se il traduttore è iscritto a un'associazione professionale, come l'Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (AITI) o l'Associazione Nazionale Traduttori e Interpreti (ANITI).

Qual è la qualità delle traduzioni dal giapponese?

La qualità delle traduzioni dal giapponese può variare considerevolmente. I servizi di traduzione di alta qualità offrono generalmente traduzioni più accurate e affidabili, mentre i servizi più economici possono fornire traduzioni meno accurate.

Quali sono i vantaggi e gli svantaggi delle traduzioni dal giapponese?

I vantaggi delle traduzioni dal giapponese includono la possibilità di comunicare con i clienti giapponesi in modo efficace e di espandere il proprio business in Giappone. Gli svantaggi includono il costo relativamente elevato dei servizi di traduzione e la possibilità che le traduzioni non siano sempre accurate.

Traduzioni Lingue Secondarie Recensioni sui Prezzi

Trova Traduttori Lingue Secondarie vicino a te